Taiwanese artists in North Vietnam|台灣藝術家在北越

台灣藝術家在北越 @NOT TODAY Magazine, MAR 2014

文/李依佩

從2007年開始接觸到東南亞當代藝術後,筆者所關注的相關藝術交流計畫,從印尼、新加坡、菲律賓到越南,透過「身體性」的穿透,以不同的脈絡交織到達我們所感知和存在的現實世界。在這次的駐村計畫,我們透過身體飛越疆界到達越南,感受他們風土民情與藝術交流。在與真實的越南文化相處中,聆聽那幽微而撞擊的聲響,促使我們重新理解原先被視為理所當然的秩序。

北越芒族文化博物館駐村計畫源於2013年筆者在胡志明市駐村時,與越南策展人阮英彤(Nguyen Anh Tuan) 討論到「實驗性策展概念與實踐延伸」。當時透過「亭」這個概念,意識到台灣與東南亞地區共同擁有著相近的文化生活形式,因而展開從亞太地區藝術家為主的駐村合作計畫,著重於詮釋一個新的當代文化共享空間的討論,重新將傳統形式概念化的過程。

芒族文化博物館位於離河內市70公里的和平市,有著廣大山坡腹地。在一個月的駐村期間,芒族博物館替我們安排與館內的曾任教河內大學藝術史的潘錦上老師(Phan Cam Thuong)討論。潘先生讓我們看了他編寫的書籍,其中一本最令人印象深刻的是《越南物質文明》,雖然看不懂越文,舉凡農漁耕工藝祭祀等厚厚一本具重量厚度的研究書,精緻的插圖說明,讓我們都震攝住了。

台灣藝術家黃博志、張恩滿、盧彥中以及林正尉來自不同的藝術背景,在這次駐村計畫透過團隊合作的創作環境中,從傳統的雕塑、繪畫到數位科技、錄像和聲音等,從初期到後期,我們常常面臨到同時創造與仿照傳統並再解讀一當代藝術語彙的轉換。也因此面對台灣與越南兩種不同歷史文化背景的我們,在溝通、互動、再現的過程更具有時空性意義。

駐村後期,我們將裝置的名稱取為答兒達(Taqetaq) 表達進一步的詮釋。創作的靈感來自台灣原住民對涼亭的稱呼,意思是「不要那麼匆忙,請把你的屁股留下來」交流意味。相較於越南的封閉性房屋架構,台灣藝術家在視覺呈現上特別保留答兒達的開放性特質和讓人休憩的竹床,綜合越南的瓦片屋頂,將作品以概念、聲音、錄像融入其中。

當觀眾來到答兒達旁,可以聽到台灣藝術家們錄製的一首詩,詩中已濃縮交織了我們從出發前、駐村期間到與越南這片土地人事物相處理解的過程。當觀眾坐在竹床上時,看著眼前大自然的環境,聽著詩,隱約還可以看見竹床下方散發的燈光,上頭拼著「Process」(過程)。答兒達作為一公共空間的本質,再次從過程中烘托出來,回歸到人與人、人與自然、人與自我之間的相處。同時,觀眾可能在其互動中更貼近藝術語彙中具開放性的解釋且永無休止的。再次感受彼此風土民情,生活真實的寫照,並且從內在心理到外在身體感知皆反應出越南與台灣兩種文化相互交織下共存著微光真實。

20140325-175003.jpg

20140325-175013.jpg

Advertisement
%d bloggers like this: